Makale Gönderimine İlişkin Yayın İlkeleri ve Yazım Kuralları

Epigraf: Sanat, Dil ve Kültür Araştırmaları Dergisi’ne makale göndermek için belirli bir şablon kullanmanız gerekmez. Makale kabul edildikten sonra, ilgili şablon yazarlara iletilecektir.

Epigraf’a gönderilen makalelerin özgün olması ve ulusal veya uluslararası düzeyde akademik bilgiye katkı sağlaması beklenir. Ayrıca, akademik birikimi destekleyen, yeni etkinlikler veya yayınlarla ilgili duyurular yapan ve sanatçılar veya bilim insanlarıyla gerçekleştirilen röportajlara da dergide yer verilir.

Dergide yayımlanacak makalelerin, daha önce başka bir yerde yayımlanmamış veya yayımlanmak üzere kabul edilmemiş olması gerekmektedir. Bununla birlikte, bilimsel toplantılarda (sempozyum, kongre vb.) sunulmuş fakat yayımlanmamış bildiriler ile lisansüstü tezlerden üretilen çalışmalar dergide değerlendirmeye alınabilir.

Epigraf, yılda iki kez yayımlanır. Dergi her yılın sonunda bir yıllık dizin hazırlar ve bir sonraki yılın ilk sayısıyla birlikte yayımlar. Yayınlanan sayılar, derginin Yayın Kurulu tarafından belirlenen yurt içi ve yurt dışındaki kütüphanelere, indeksleme kurumlarına ve abonelere, yayın tarihinden itibaren bir ay içerisinde gönderilir.

Makale Değerlendirme Süreci

Epigraf’a gönderilen makaleler, öncelikle editörler tarafından derginin yazım kurallarına ve etik ilkelerine uygunluk açısından incelenir. Uygun görülen makaleler, Yayın Kurulu’na iletilir. Yayın Kurulu, makalenin içeriğini değerlendirdikten sonra, makaleyi alanında uzman iki hakeme gönderir. Hakem raporları doğrultusunda, Yayın Kurulu makalenin yayımlanıp yayımlanmayacağına karar verir. Yayınlanması kabul edilen makaleler, yayın sırasına alınarak yazarlara bilgi verilir.

Epigraf’te yayımlanması kabul edilen makalelerin telif hakkı Epigraf Dergisi’ne devredilmiş sayılır. Yayımlanan makalelerde ifade edilen görüşlerin sorumluluğu tamamen yazarlara aittir. Dergide yer alan yazılar ve görseller, uygun atıf yapılmak koşuluyla kaynak olarak kullanılabilir.

Yayın Dili

Epigraf, Türkçe ve İngilizce dillerinde makale kabul eder. Ancak, derginin belirli oranını aşmayacak şekilde diğer dillerde yazılmış makalelere de yer verilebilir. Bu yaklaşım, akademik çeşitliliği desteklemek ve uluslararası erişimi artırmak amacıyla benimsenmiştir.

Yayın Politikası

  • Gönderilen çalışmaların her türlü yasal ve etik sorumluluğu yazar(lar)a aittir.
  • Dergi yazım kurallarına uygun olmayan çalışmalar, hakem değerlendirmesine alınmadan reddedilebilir.

Makale Formatı

  • Çalışmalar, A4 boyutunda, 2,5 cm kenar boşlukları ile, 12 punto Book Antiqua fontunda ve tek satır aralığıyla ve paragraf aralığı önce 0 sonra 8 nk olacak şekilde hazırlanmalıdır.

Başlık

Başlık 12 kelimeyi geçmemeli ve tamamı büyük harflerle yazılmalıdır.

 

Yazar Bilgileri

Yazarın adı başlığın hemen altına yazılmalıdır. Görev unvanı, kurum adresi ve e-posta bilgileri, yazarın soyadına ilişkilendirilmiş bir yıldız (*) ile belirtilerek, sayfanın altında yer almalıdır.

Öz ve Anahtar Kelimeler

  • Çalışmanın girişinden önce, 150-250 kelimelik Türkçe ve İngilizce özetler yer almalıdır. Türkçe özetin altında Türkçe anahtar kelimeler; İngilizce özetin altında ise İngilizce anahtar kelimeler belirtilmelidir. Çalışmalar en az 3 en fazla 10 anahtar kelime içermelidir. Başlıkta kullanılan anahtar kelimeler, anahtar kelimeler bölümünde de tekrar edilmelidir.

Makale Bölümleri

Makalenin şu başlıkları içermesi beklenmektedir:

  • Başlık: Türkçe ve İngilizce olarak hazırlanmalıdır.
  • Özet ve Anahtar Kelimeler: Türkçe ve İngilizce özetler ve anahtar kelimeler yer almalıdır.
  • Ana Metin: Araştırma alt başlıkları, yöntem, bulgular, tartışma ve sonuç bölümlerini kapsamalıdır.
  • Kaynakça: APA 7. sürüm yazım kurallarına uygun olarak hazırlanmalıdır.

Tablo ve Şekiller

  • Tablo ve şekiller, metin içinde ilgili bölümlere yerleştirilmelidir.
  • Sadece gerekli durumlarda tablo ve şekil kullanılmalı, az sayıdaki veri metin içinde açıklanmalıdır.

Alıntılar ve Vurgular

  • Alıntılar 40 kelimeden uzunsa, paragraftan ayrı bir blok halinde, tek satır aralığıyla verilmelidir.
  • Vurgular tek tırnak ile belirtilmeli, kitap, gazete ve film isimleri italik yazılmalıdır.

Hakem Süreci ve Düzenlemeler

  • Hakem değerlendirme raporlarına göre, yazarlardan metinde değişiklik yapmaları istenebilir.
  • Yayımlanması reddedilen çalışmalar yazarlara geri gönderilmez.

Kaynakça ve Referans Formatı

  • Tüm atıflar ve kaynaklar APA 7. sürüm formatında hazırlanmalıdır.
  • Kaynakça bölümü, yazar soyadına göre alfabetik olarak sıralanmalı ve numarasız şekilde düzenlenmelidir.

 

 

 

Metin İçi Kaynak Gösterimi

Kaynaklar, metin içerisinde parantez içinde yazarın soyadı ve yayın yılı belirtilerek verilmelidir. Birden fazla kaynak bir arada gösterildiğinde, kaynaklar arasında noktalı virgül (;) kullanılmalı ve alfabetik sıralamaya dikkat edilmelidir. Metin içerisinde sayfa numarası belirtilmesi gerekiyorsa, yayın yılından sonra virgül ile sayfa numarası eklenmelidir.

Örnekler:

  • Tek yazarlı kaynak: (Yıldız, 2022)
    Yıldız (2022)
  • İki yazarlı kaynak: (Acar & Karaca, 2020, s. 32)
    Acar ve Karaca (2020), kültürel mirasın toplum üzerindeki etkisini incelemiştir (s. 32).
  • Üç veya daha fazla yazarlı kaynak: (Doğan vd., 2021)
  • Kurumsal yazar kaynak gösterimi:
    İlk atıf: (Dünya Sağlık Örgütü [DSÖ], 2019)
    Sonraki atıflar: (DSÖ, 2019)
  • Aynı yazar ve aynı tarihli birden fazla kaynak: (Erdoğan, 2018a; Erdoğan, 2018b)
  • Aynı soyadlı farklı yazarlar: (H. Arslan, 2021; M. Arslan, 2019)
  • Doğrudan alıntı: "Sanat toplumun estetik anlayışını şekillendiren önemli bir unsurdur" (Çetin, 2020, s. 45).
  • Birden fazla kaynak: (Özkan, 2017; Şahin, 2019, s. 27; Yıldız & Polat, 2020)

Kaynakça Düzeni

Makale sonunda yer alan kaynakça, kullanılan tüm kaynakların alfabetik sırayla listelendiği bir bölümdür. Kaynakça, APA 7. Sürüm kurallarına uygun şekilde düzenlenmelidir.

Örnekler:

Kitaplar:

Tek yazarlı kitap:
Aydın, B. (2021). Sanatın toplumsal yansımaları. Yıldız Yayınları.

Çeviri kitap:
Brown, P. (2020). Kültürel değişim süreçleri (E. Yılmaz, Çev.). Evrensel Yayıncılık.

Çok yazarlı kitap:
Korkmaz, M., Özkan, H., & Demir, S. (2018). Dijital çağda kültürel üretim. Yeni Çağ Yayınları.

Kitap bölümü:
Şen, O. (2020). Medyanın gençlik üzerindeki etkileri. In E. Aslan (Ed.), Yeni medya ve toplum (ss. 15–30). Güncel Yayıncılık.

Makaleler:

DOI’li makale:
Polat, F. (2019). Sanal gerçeklik teknolojisinin sanat eğitimine etkisi. Journal of Art and Design, 6(3), 89–104. https://doi.org/10.54321/jad2019-8904

DOI’siz makale:
Altun, T. (2017). Modern toplumlarda medya ve kültür etkileşimi. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi, 12(2), 45–67.

Tez ve Bildiriler:

Yayımlanmamış tez:
Çelik, A. (2016). Yeni medya ve kimlik [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. İstanbul Üniversitesi.

Sempozyum bildirisi:
Öztürk, M. (2022, Nisan). Dijital sanatın toplumsal etkileri. Dijital Çağ Çalışmaları Kongresi, Ankara, Türkiye.

Diğer Kaynaklar:

Gazete yazısı:
Yalçın, K. (2021, 10 Mayıs). Dijitalleşmenin sanata etkisi. Hürriyet, s. 8.

İnternet kaynağı:
Erdem, Z. (2020). Sanat ve toplum üzerine düşünceler. https://www.sanatetkileri.com/toplum2020

Resmi yayın:
Kültür ve Turizm Bakanlığı. (2021). Türkiye’nin kültürel miras raporu (Rapor No. 456).

Video ve film:
Aslan, E. (Yönetmen). (2018). Çağdaş sanat [Film]. Anadolu Film Stüdyosu.

Sosyal medya:
Yılmaz, H. [@hulyayilmaz]. (2021, 2 Ağustos). Sanat ve toplumsal dönüşüm üzerine [Tweet]. Twitter. https://twitter.com/hulyayilmaz/status/987654321

Doğruluk ve Sorumluluk

Kaynakların doğruluğu ve eksiksizliği yazar(lar)ın sorumluluğundadır. Makale boyunca kullanılan tüm kaynaklar, metin içinde uygun şekilde atıf almalı ve kaynakçada eksiksiz olarak yer almalıdır.